Поздравляем!
Вы обнаружили секретное место на сайте.
Получите любую из ниже перечисленных услуг абсолютно бесплатно!
Присоединяйтесь к нам
Контактный телефон:
Заметки разработчика теста: чем не является GMAT?
"Когда я сдавал GMAT в 1989, почти все участники места были американцами или англоязычными канадцами, которые хотели учиться в каком-нибудь университете в Северной Америке. Тех, кто не говорит по-английски, было очень мало. В то время GMAC не надо было заботиться о том, есть ли преимущество у тех, для кого английский – родной язык".
"Сегодня, чуть больше половины желающих получить сертификат не являются гражданами США, и GMAC прекрасно понимает значение справедливых условий для всех участников экзамена, несмотря на их родной язык.
Да, тест GMAT разработан для программ, в которых обучение проходит на английском. И сдают его на английском. Но необходимый для прохождения теста уровень английского гораздо ниже, чем тот, что потребуется в аудитории. Для экзамена нужно, чтобы уровень знаний позволил нам адекватно и всесторонне оценить ваши старания в разделах Verbal Reasoning, Quantitative Reasoning и Integrated Reasoning. Также это не проверка грамматики, поскольку, если судить по грамматике, иностранцы знают английский намного лучше (!), чем те, для кого он родной. Однажды мне отказали в должности преподавателя английского в Италии, потому что я разговаривал с ошибками.
Теперь, когда мы уяснили, что GMAT проверяет мышление, а не знание языка, вот несколько блоков, которых мы стараемся избегать при составлении заданий:
- Лексика, идиомы и конструкции, которые не являются универсальными. Мой любимый пример – «skimmed milk». Вы могли требовать от каждого образованного человека с высоким уровнем английского знания перевода словосочетания «skimmed milk». Но в Индии популярны «toned milk» и «double toned milk», поэтому «skimmed milk» они почти не используют. «Vacation» и «holiday», «quite» и «very» - другие примеры. В этой же категории находятся употребление double negatives/двойных отрицаний (The GMAT is not unfair), contractions/сокращений (should’ve), abbreviations/аббревиатур (for example, e.g.), imperatives/повелительного наклонения, possessives/притяжательных и некоторых синтаксических структур (Do you have a pencil? Have you a pencil?).
- Фразы, идиомы и конструкции с яркой культурной окраской. Большинство тех, кто вырос в Северной Америке, поймут, что подразумевается под выражением a Mickey Mouse job (тривиальная работа, трата времени), the whole nine yards (абсолютно все) или skedaddle (улепетывать). Сюда же можно отнести военные термины (your mission), спортивные термины (game plan), разговорные выражения (lots more), региональные словечки (pop, hoagie), метафоры (launch an idea), эвфемизмы (under the weather), клише (between a rock and a hard place), литературные ссылки (wears his heart on his sleeve), библейские ссылки (last straw), упоминания об американском образе жизни (Big Mac), не очень известные места и граждане США (McKinley), акронимы (ASAP) и инициалы (IRS).
- Оскорбительных фразы, идиомы и конструкции. Этот пункт включает в себя упоминание этнических ругательств, уничижительных выражений, позитивных или негативных стереотипов, или ссылок на религиозную тематику (drinking alcohol, eating pork). Ругательства, окрашенные в цвет национальной культуры, не всегда влияют на разницу в представлении, но мы не хотим, чтобы абитуриентов отвлекали спорные культурные вопросы. Мы тщательно прописываем текст вопросов, руководствуясь критериями, определяющими хорошее построение предложений. Мы также ведем статистику, отслеживая, насколько уместны наши вопросы для разных культурных групп. Мы постоянно обновляем инструкции для наших авторов, включая список слов и фраз, которых следует избегать.
Благодаря многочисленным проверкам, мы создали тест, который минимизирует влияние англоязычной культуры на студентов. Экзамен GMAT – это самое объективное мерило знаний для обучающих программ в области менеджмента по всему миру".
Лоренс М. Руднер – PhD, MBA, вице-президент отдела исследований и развития в Graduate Management Admission Council (GMAC).
Источник: GMAC Blog